Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.
Поэзия : Радуница - Людмила Солма *) Примечание/дополнение:
сие всего навсего - плод ночного сновидения... облаченный в одномоментность экспромт/подытоживающего слова - уже утром, в момент пробуждения... в том прошедшем давно уже - пасхальном апреле 2007 г. Жизнь продолжается деятельно-земной реальностью и слава Богу! Аминь
Людмила Солма, 2008